木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔

 
作者: 宋代   苏轼
梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。
梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。

梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。
三更时分,雨打梧桐。那淅淅沥沥的雨声将我从好梦中惊醒,我怀着无限惆怅想再找梦境,在梦中与亲人重逢,只可惜再也找不到了。睡在竹席上,感受到夜的微凉知道秋天已经来到,更是听到寒蛩不停地叫着,似乎在催促妇人快纺布。

梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。
还记得梦中来时的路是那么清晰地出现在眼前。我似乎还沉醉在江亭的歌舞之中。长辈面前一定有询问你的人,是为了诉说离别之后的心绪。

梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅(mì)处。夜凉枕簟(diàn)已知秋,更听寒蛩(qióng)促机杼(zhù)
梦魂:古人认为人有灵魂,在睡梦中可以离开肉体,称为梦魂。这两句的意思是:梧桐叶上滴落着三更的雨,惊跑了好梦没处找寻。

梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。

梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。
梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。

  苏轼与胞弟子由感情深笃,离别后经常思念。这一夜,作者又在梦中与亲人重逢,并且一同“在江亭醉歌舞”,十分惬意。可是好梦不长,三更时分,雨打梧桐,那淅淅沥沥的雨声惊醒了作者的好梦。现实中的他,依然与亲人天各一方。他怀着无限惆怅想再找梦境,已经“无觅处”了。

()
(tóng)
()
(shàng)
(sān)
(gèng)
()
(jīng)
()
(mèng)
(hún)
()
()
(chù)
()
(liáng)
(zhěn)
(diàn)
()
(zhī)
(qiū)
(gèng)
(tīng)
(hán)
(qióng)
()
()
(zhù)
(mèng)
(zhōng)
()
()
(lái)
(shí)
()
(yóu)
(zài)
(jiāng)
(tíng)
(zuì)
()
()
(zūn)
(qián)
()
(yǒu)
(wèn)
(jun1)
(rén)
(wéi)
(dào)
(bié)
(lái)
(xīn)
()
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔翻译

暂无翻译!

《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔》赏析

暂无赏析!

《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔》作者

苏轼苏轼

苏轼(1037─1101)宋代文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝

木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔原文,木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔翻译,木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔赏析,木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由、才叔阅读答案,出自苏轼的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/47720.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐