我们听着狂风里的暴雨

 
作者: 近代   冯至
【我们听着狂风里的暴雨】

我们听着狂风里的暴雨,
我们在灯光下这样孤单,
我们在这小小的茅屋里
就是和我们用具的中间

也有了千里万里的距离:
铜炉在向往深山的矿苗
瓷壶在向往江边的陶泥,
它们都像风雨中的飞鸟

各自东西。我们紧紧抱住,
好像自身也都不能自主。
狂风把一切都吹入高空,

暴雨把一切又淋入泥土,
只剩下这点微弱的灯红
在证实我们生命的暂住。

()
()
(men)
(tīng)
(zhe)
(kuáng)
(fēng)
()
(de)
(bào)
()
()
()
(men)
(tīng)
(zhe)
(kuáng)
(fēng)
()
(de)
(bào)
()
()
(men)
(zài)
(dēng)
(guāng)
(xià)
(zhè)
(yàng)
()
(dān)
()
(men)
(zài)
(zhè)
(xiǎo)
(xiǎo)
(de)
(máo)
()
()
(jiù)
(shì)
()
()
(men)
(yòng)
()
(de)
(zhōng)
(jiān)
()
(yǒu)
(le)
(qiān)
()
(wàn)
()
(de)
()
()
(tóng)
()
(zài)
(xiàng)
(wǎng)
(shēn)
(shān)
(de)
(kuàng)
(miáo)
()
()
(zài)
(xiàng)
(wǎng)
(jiāng)
(biān)
(de)
(táo)
()
()
(men)
(dōu)
(xiàng)
(fēng)
()
(zhōng)
(de)
(fēi)
(niǎo)
()
()
(dōng)
西()
()
(men)
(jǐn)
(jǐn)
(bào)
(zhù)
(hǎo)
(xiàng)
()
(shēn)
()
(dōu)
()
(néng)
()
(zhǔ)
(kuáng)
(fēng)
()
()
(qiē)
(dōu)
(chuī)
()
(gāo)
(kōng)
(bào)
()
()
()
(qiē)
(yòu)
(lín)
()
()
()
(zhī)
(shèng)
(xià)
(zhè)
(diǎn)
(wēi)
(ruò)
(de)
(dēng)
(hóng)
(zài)
(zhèng)
(shí)
()
(men)
(shēng)
(mìng)
(de)
(zàn)
(zhù)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

我们听着狂风里的暴雨翻译

暂无翻译!

《我们听着狂风里的暴雨》赏析

暂无赏析!

《我们听着狂风里的暴雨》作者

冯至

冯至(1905-1993),原名冯承植,字君培。现代诗人、翻译家、教授。河北涿县人。曾被鲁迅誉为「中国最为杰出的抒情诗人」。曾任西南联大、北大教授,社科院外国文学研究所所长,中国作协副主席等。有诗集《昨日之歌》、《十四行诗》等,论著《杜甫传》等。

我们听着狂风里的暴雨原文,我们听着狂风里的暴雨翻译,我们听着狂风里的暴雨赏析,我们听着狂风里的暴雨阅读答案,出自冯至的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/4269.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 有美堂暴雨

    游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。
    天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。
    十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。
    唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。

  • 假使我们不去打仗

    假使我们不去打仗, 

    敌人用刺刀 杀死了我们, 

    还要用手指着我们的骨头说:

    看, 

    这是奴隶!

  • 什么能从我们身上脱落

    【什么能从我们身上脱落】 

    什么能从我们身上脱落, 我们都让它化作尘埃:

     我们安排我们在这时代 像秋日的树木,一棵棵 把树叶和些过迟的花朵 都交给秋风,好舒开树身 伸入严冬;

    我们安排我们 在自然里,像蜕化的蝉蛾 把残壳都丢在泥里土里;

     我们把我们安排给那个 未来的死亡,像一段歌曲, 歌声从音乐的身上脱落, 归终剩下了音乐的身躯 化作一脉的青山默默。

  • 我们站立在高高的山巅

    【我们站立在高高的山巅】 我们站立在高高的山巅 化身为一望无边的远景, 化成面前的广漠的平原, 化成平原上交错的蹊径。 哪条路、哪道水,没有关联, 哪阵风、哪片云,没有呼应: 我们走过的城市、山川, 都化成了我们的生命。 我们的生长、我们的忧愁 是某某山坡的一棵松树, 是某某城上的一片浓雾; 我们随着风吹,随着水流, 化成平原上交错的蹊径, 化成蹊径上行人的生命。

  • 鱼游春水·秦楼东风里

    秦楼东风里,燕子还来寻旧垒。馀塞犹峭,红日薄侵罗绮。嫩草方抽玉茵,媚柳轻窣黄金蕊。莺啭上林,鱼游春水。
    几曲阑干遍倚,又是一番新桃李。佳人应怪归迟,梅妆泪洗。凤箫声绝沉孤雁,望断清波无双鲤。云山万重,寸心千里。

  • 我们有时度过一个亲密的夜

    【我们有时度过一个亲密的夜】 我们有时度过一个亲密的夜 在一间生疏的房里,它白昼时 是什么模样,我们都无从认识, 更不必说它的过去未来。原野── 一望无边地在我们窗外展开, 我们只依稀地记得在黄昏时 来的道路,便算是对它的认识, 明天走后,我们也不再回来。 闭上眼吧!让那些亲密的夜 和生疏的地方织在我们心里: 我们的生命像那窗外的原野, 我们在朦胧的原野上认出来 一棵树、一闪湖光、它一望无际 藏着忘却的过去、隐约的将来。

  • 我们听着狂风里的暴雨

    【我们听着狂风里的暴雨】 我们听着狂风里的暴雨, 我们在灯光下这样孤单, 我们在这小小的茅屋里 就是和我们用具的中间 也有了千里万里的距离: 铜炉在向往深山的矿苗 瓷壶在向往江边的陶泥, 它们都像风雨中的飞鸟 各自东西。我们紧紧抱住, 好像自身也都不能自主。 狂风把一切都吹入高空, 暴雨把一切又淋入泥土, 只剩下这点微弱的灯红 在证实我们生命的暂住。

  • 昨晚(我知道昨晚在我们出门的时候)

    【昨晚】 我知道昨晚在我们出门的时候, 我们的房里一定有一次热闹的宴会, 那些常被我的宾客们当作没有灵魂的东西, 不用说,都是这宴会的佳客: 这事情我也能容易地觉出 否则这房里决不会零乱, 不会这样氤氲着烟酒的气味。 它们现在是已安份守已了, 但是扶着残醉的洋娃娃却眨着眼睛, 我知道她还会撒痴撒娇: 她的头发是那样地蓬乱, 而舞衣又那样地皱, 一定的,昨晚她已被亲过了嘴。 那年老的时钟显然已喝得太多了, 他还渴睡着,而把他的职司忘记; 拖鞋已换了方向,易了地位, 他不安静地躺在床前,而横出榻下。 粉盒和香水瓶自然是最漂亮的娇客, 因为她们是从巴黎来的, 而且准跳过那时行的"黑底舞"; 还有那个龙钟的瓷佛,他的年岁比我们还大, 他听过我祖母的声音,又受过我父亲的爱抚, 他是慈爱的的长者,他必然居过首席, (他有着一颗什么心会和那些后生小子和谐?) 比较安静的恐怕只有那桌上的烟灰盂, 他是昨天刚在大路上来的,他是生客。 还有许许多多的有伟大的灵魂的小东西, 它们现在都已敛迹,而且又装得那样规矩, 它们现在是那样安静,但或许昨晚最会胡闹。 对于这些事物的放肆我倒并不嗔怪, 我不会发脾气,因为象我们一样, 它们在有一些的时候也应得狂欢痛快。 但是我不懂得它们为什么会胆小害怕我们, 我们不是严历的主人,我们愿意它们同来! 这些我们已有过了许多证明, 如果去问我的荷兰烟斗,它便会讲给你听。